Právě je 23.10.2018, 00:57

Překlad videa: Robot Revolution, will machines surp

Překlady materiálů z cizích jazyků, gramatické a stylistické korektury, komunikace, zajišťování komunikace a koordinace s ostatními TZM buňkami.

Moderátor: Uranix

Příspěvekod Raziel-CZ » 06.06.2014, 16:24

Díky za precizní reakci. Sekající video bych určitě neřešil a chybějících 8 minut na konci je velká škoda. Chtělo by to kompletní video v nejméně 720p (HD) kvalitě, aby to bylo rozumně použitelné, kriticky pak ve kvalitě DVD, ovšem v každém případě bez trhání a chybějících částí. Já osobně o alternativě nevím, ovšem když někdo vědět bude či najde, budu rád. Pak bych toto téma posunul. Ještě jednou díky za reakci a orientační dodatek.
„Dokud budou existovat peníze a náboženství, nebude lidstvo nikdy svobodné.”; „Je rozdíl mezi pravdou, kterou řekneme my a pravdou, kterou řekne někdo jiný.”; „Válčit za mír je jako souložit za panenství.” Už se nechcete podílet na devastaci planety? Kontaktujte nás.
Raziel-CZ
Administrátor
Uživatelský avatar

Příspěvekod Uranix » 09.06.2014, 17:02

na dotsubu zjevně stále není, takže si budeme muset udělat transcript sami
Uranix
Podpůrný tým

Příspěvekod Raziel-CZ » 09.06.2014, 17:26

V tom případě bych se tím asi zatím nezdržoval a pokračoval na TZM Defined, ev. CiD.
„Dokud budou existovat peníze a náboženství, nebude lidstvo nikdy svobodné.”; „Je rozdíl mezi pravdou, kterou řekneme my a pravdou, kterou řekne někdo jiný.”; „Válčit za mír je jako souložit za panenství.” Už se nechcete podílet na devastaci planety? Kontaktujte nás.
Raziel-CZ
Administrátor
Uživatelský avatar

Předchozí

Zpět na Jazykový tým

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 návštěvník

cron